اشتراک
تصویرسازی توسط نیویورک تایمز
تصویرسازی توسط نیویورک تایمز
فرهنگ سینما ادبیات

استیون کینگ: چرا پس از تماشای فیلم «کنار من بمان» راب راینر را در آغوش گرفتم

تأملی بر پیوند عمیق میان واقعیت و سینما در شاهکار راب راینر از زبان خالق اثر

در یک نگاه چکیدهٔ خودکار موتور هوش مصنوعی افق آبی

استیون کینگ در مقاله‌ای احساسات خود را نسبت به فیلم «کنار من بمان» به کارگردانی راب راینر بیان می‌کند. او به یاد می‌آورد که چگونه پس از تماشای این فیلم در سال ۱۹۸۵، تحت تأثیر عمیق قرار گرفت. این فیلم بر اساس رمان کوتاه «جسد» نوشته‌ی خود کینگ ساخته شده بود و او را به خاطرات دوران کودکی‌اش و دوستی‌هایش در سال ۱۹۵۹ بازمی‌گرداند. کینگ توضیح می‌دهد که چگونه داستان فیلم با واقعیت زندگی‌نامه‌ای او گره خورده است و چگونه برخی وقایع و اشخاص داستان از زندگی واقعی‌اش الهام گرفته شده‌اند. او تأثیر احساسی فیلم را به دلیل حقیقتی می‌داند که راب راینر با هنرمندی در قاب سینما به تصویر کشیده است. کینگ همچنین تجربه‌ی دیگری از تماشای فیلم «میزری»، اقتباس دیگری از یکی از کتاب‌هایش را به یاد می‌آورد که با وجود لذت‌بخش بودن، از نظر احساسی به تأثیرگذاری «کنار من بمان» نبود. او به راب راینر به عنوان یک مؤلف و مفسر اجتماعی اشاراتی کرده و از رابطه دوستانه و همکاری‌هایشان در پروژه‌های مختلف سخن گفته است.

خاطره‌ای از هتل بورلی هیلز

در این مورد خاص، ترجیح می‌دهم بیشتر به احساساتم اعتماد کنم تا به حافظه‌ام. تنها چیزی که نسبت به آن اطمینان کامل دارم، حسی است که با شنیدن خبر درگذشت راب راینر به من دست داد: ترکیبی از اندوه و ناباوری.

فکر می‌کنم فیلم «کنار من بمان» (Stand by Me) را در پاییز ۱۹۸۵ دیدم. آن زمان فیلم هنوز «جسد» (The Body) نامیده می‌شد؛ یعنی همان نام رمان کوتاهی که من نوشته بودم و فیلم راب بر اساس آن ساخته شده بود. به خاطر دارم که او فیلم را در اتاقی در هتل بورلی هیلز به من نشان داد.

مرز میان داستان و واقعیت

از اینکه آن ۸۹ دقیقه تا این حد عمیق بر من تأثیر گذاشت، غافلگیر شدم. من داستان‌های تخیلی زیادی نوشته‌ام، اما «جسد» تنها اثر من است که آشکارا جنبه زندگی‌نامه‌ای دارد. آن بچه‌ها دوستان من بودند.

آن داستان درباره واقعیت زندگی من در جاده‌های خاکی جنوب ایالت مِین بود. آن سگِ اوراق‌فروشی واقعاً وجود داشت. آن پسری که تمام بدنش را زالو گرفته بود واقعاً وجود داشت؛ آن پسر خود من بودم.

اشتراک:
این گزارش ترجمه و بازنویسی خبری با موتور هوش مصنوعی افق آبی است و برای خوانندهٔ فارسی‌زبان بازتنظیم شده. منبع اصلی: the new york times