اشتراک
ورزش خاورمیانه فرهنگ

جام جهانی در خاورمیانه: سرگرمی، غرور و همبستگی در بحبوحه جنگ

در یک نگاه چکیدهٔ خودکار موتور هوش مصنوعی افق آبی

جام جهانی فوتبال امسال در شرایطی برگزار شد که خاورمیانه درگیر جنگ، بی‌ثباتی و فشارهای اقتصادی شدید است. با این حال، این تورنمنت برای مردم منطقه فراتر از یک رویداد ورزشی، به پناهگاهی برای فرار از رنج‌های روزمره و نمادی از همبستگی و غرور ملی تبدیل شد. در بغداد، حضور دوباره عراق در جام جهانی پس از چهار دهه برای شهروندان پیامی از بقا و توانایی بازگشت به زندگی عادی بود. در غزه جنگ‌زده نیز، کافه‌هایی که از میان آوارها بازسازی شده‌اند، به مراکز اجتماعی تبدیل شدند تا مردم با وجود کمبود برق و خطرات امنیتی، برای لحظاتی کوتاه واقعیت تلخ جنگ را فراموش کنند. اگرچه هیچ‌کدام از تیم‌های عربی به نیمه‌نهایی نرسیدند، اما هواداران در کشورهایی نظیر لبنان، عراق و فلسطین، فارغ از اختلافات سیاسی و فشارهای اقتصادی، در کنار یکدیگر به تماشای مسابقات نشستند. در بیروت نیز، با وجود خستگی عمومی ناشی از سال‌ها بحران، فوتبال همچنان توانست برای ساعاتی همبستگی جمعی ایجاد کند. برای بسیاری از مردم این منطقه، حضور در این رقابت‌ها و پیوند خوردن با دنیای فوتبال، نشانی از امید و تمایل برای بازگشت به جریان عادی زندگی در میان بحبوحه درگیری و ویرانی بود.

بیروت — در سایه جنگی که بر خاورمیانه سایه افکنده است، جام جهانی تابستان امسال لحظاتی از سرگرمی، غرور و همبستگی را به ارمغان آورده است.

ماه گذشته، در کرانه‌های رود دجله در بغداد، ده‌ها نفر در بحبوحه جنگ جاری ایالات متحده و اسرائیل با همسایه خود، ایران، در هتل بابل روتانا گرد هم آمدند تا بازگشت عراق به جام جهانی را پس از ۴۰ سال، با صدای تشویق و قلقل قلیان‌ها تماشا کنند.

حسین محمد، ۴۵ ساله، دندانپزشکی که در زمان آخرین حضور عراق در جام جهانی ۱۹۸۶ کودک بود، گفت: «ما جنگ‌ها، تحریم‌ها، اشغال، تروریسم و درگیری‌های بی‌پایان را تجربه کرده‌ایم. به همین دلیل، بازگشت عراق به جام جهانی فقط به معنای فوتبال نیست. این پیامی است که کشور هنوز وجود دارد و قادر به دوباره برخاستن است.»

رکورد هشت تیم عربی — الجزایر، مصر، عراق، اردن، مراکش، قطر، عربستان سعودی و تونس — به همراه تیم‌های سایر کشورهای با اکثریت مسلمان از جمله ایران، سنگال و ازبکستان، به جام جهانی امسال در آمریکای شمالی راه یافتند. با وجود اینکه هیچ یک از این تیم‌ها به نیمه‌نهایی نرسیدند، برای بسیاری در خاورمیانه، این موضوع چندان اهمیتی نداشت و این رقابت به پادزهری برای رنج‌های روزمره تبدیل شده است.

به دلیل اختلاف ساعت، تماشای بازی‌ها در شب برگزار می‌شود و بسیاری در کافه‌های قلیان‌سرا جمع می‌شوند.

در غزه جنگ‌زده، حملات اسرائیل محله‌های کامل را ویران کرد. فضل عرفات، ۵۲ ساله، توانست کافه تایم خود را در جنوب شهر غزه، پس از آسیب جدی در درگیری‌های سال ۲۰۲۴، با استفاده از هر آنچه که می‌توانست نجات دهد، از مبلمان گرفته تا ورق‌های فلزی و قلیان، بازسازی کند. او گفت: «هر چیزی را که می‌توانستم از زیر آوار جمع کردم و دوباره از آن برای بازگشایی کافه استفاده کردم.»

این کافه به مرکزی اجتماعی تبدیل شده است که مردم برای تماشای بازی‌ها در آن گرد هم می‌آیند. برای اطمینان از پخش روان بازی‌ها، عرفات به اتصال ژنراتور خصوصی برای تامین برق تلویزیون بزرگ متکی است، اما گاهی اوقات قطعی برق بازی‌ها را مختل می‌کند.

او گفت: «قبل از جنگ، پخش فوتبال ساده بود.» عرفات اکنون می‌گوید نگران است که قطعی برق تلویزیون و یخچال را خراب کند و «هر روز به دنبال راه‌هایی برای ادامه کار کسب‌وکار است.»

جنگ اسرائیل و غزه بیشتر جمعیت غزه را فقیر کرده است و کافه‌هایی مانند کافه عرفات برای کسانی که هنوز توانایی مالی دارند، یک ولخرجی محسوب می‌شود.

محمد سلمان، ۷۶ ساله، از تل الهوا در شهر غزه گفت: «تماشای فوتبال به من کمک می‌کند تا واقعیت دشوار اینجا در غزه را فراموش کنم، حتی اگر فقط برای مدتی کوتاه باشد.»

طارق الجدبه، ۲۶ ساله، گفت که آرزو داشت بتواند بازی‌ها را از خانه تماشا کند، اما به دلیل کمبود برق قادر به این کار نیست. او هر زمان که بتواند به کافه‌ها می‌رود، در حالی که از «خطرات حملات نزدیک یا خطر ناگهانی» خسته است.

اگرچه تیم فلسطینی هنوز به جام جهانی راه نیافته است، بسیاری در غزه در ابتدا از تیم‌های عربی مانند مصر و مراکش حمایت می‌کردند، اگرچه حمایت آنها پیش از فینال اسپانیا و آرژانتین به اسپانیا تغییر کرده است.

در اسرائیل، حمایت از آرژانتین پیش از فینال گسترده است. یک عنصر سیاسی نیز وجود دارد: خاویر مایلی، رئیس‌جمهور آرژانتین، حامی قوی اسرائیل است، در حالی که پدرو سانچز، نخست‌وزیر اسپانیا، منتقد صریح است.

سیاست بین‌المللی امسال به روش‌های دیگری نیز وارد بازی‌ها شد. ایرانیان در نمایش‌های عمومی گرد هم آمدند تا تیم ملی خود را در اولین جام جهانی که در آن کشور میزبان با یکی از شرکت‌کنندگان در جنگ بود، تماشا کنند. فدراسیون فوتبال ایران از نحوه برخورد با تیم پس از اینکه مجبور شد حتی پس از بازی‌های برنامه‌ریزی شده در ایالات متحده در مکزیک بماند، شکایت کرد.

از سوی دیگر، تیم الجزایر در لارنس، کانزاس، مورد استقبال گرمی قرار گرفت که مورد تحسین هواداران و رسانه‌های الجزایری قرار گرفت.

در لبنان، که ماه‌هاست از جنگ بین اسرائیل و حزب‌الله رنج می‌برد و هزاران کشته و صدها هزار آواره بر جای گذاشته و درگیری‌های داخلی را تشدید کرده است، مردم در طول بازی‌ها اختلافات سیاسی خود را کنار می‌گذارند.

هنگام گلزنی تیم‌های بزرگ، صدای تشویق در سراسر بیروت شنیده می‌شود و پس از آن کاروان‌های کوچک پیروزی در خیابان‌ها به راه می‌افتند.

در یک کافه قلیان‌سرا، گراسیلا کایر، ۲۵ ساله، که در پرچم برزیل پیچیده شده بود، گفت که به دلیل میراث لبنانی-ونزوئلایی خود از این کشور حمایت می‌کند: «از آنجایی که ونزوئلا و برزیل همسایه هستند، باید وفادار باشم و از تیم برزیل حمایت کنم.»

ویلیام دابسون، صاحب یک میخانه بریتانیایی در بیروت، گفت که شور و هیجان کمتری در مورد جام جهانی در مقایسه با دوره‌های گذشته وجود داشته است. او گفت: «فکر می‌کنم اختلال ناشی از جنگ و سه سال گذشته به طور کلی، جمعیتی خسته را بر جای گذاشته است.» فوتبال «در مواجهه با خستگی محض به پس‌زمینه می‌رود.»

در بحبوحه خصومت‌ها، تورم افزایش یافت و بیکاری سر به فلک کشید، آمار دولت و سازمان ملل نشان می‌دهد که بسیاری مجبور به کاهش هزینه‌ها برای شب‌نشینی‌ها شده‌اند.

اما زمانی که مصر در اوایل این ماه در برابر آرژانتین به میدان رفت، برای مشتریان میخانه بلک شیپ دابسون، همه اینها محو شد.

در همان زمان، در غزه، صدها هوادار که توانایی مالی رفتن به کافه‌ها را نداشتند، بازی را در فضای باز بین کوه‌های آوار تماشا کردند و پرچم‌های مصر را بین ساختمان‌ها و توده‌های آوار برافراشتند.

عرفات گفت: «یک مسابقه فوتبال مربوط به برادران مصری ما، بیشتر از هر کشور دیگری برای ما اهمیت دارد.»

با وجود اینکه هیچ تیم عربی به نیمه‌نهایی نرسید، برای بسیاری از هواداران مانند سعد عبدالامیر در عراق، رسیدن به بازی‌ها خود یک پیروزی است. او گفت: «ما به دنبال لحظه‌ای جمعی از غرور هستیم — لحظه‌ای که عراقی‌ها احساس کنند دوباره بخشی از دنیای عادی هستند.»

شمالاخ از قاهره و سلیم از بغداد گزارش دادند.

اشتراک:
این گزارش ترجمه و بازنویسی خبری با موتور هوش مصنوعی افق آبی است و برای خوانندهٔ فارسی‌زبان بازتنظیم شده. منبع اصلی: washingtonpost.com